entre dans le trèfle que personne sont jamais allées. Je veux tirer mes chaussures.
going into the clover no one have ever been. feel like taking off shoes.
シロツメクサの上はだしでいきたい
Category: Uncategorized
Sumiré, 1 an
Bonne anniversaire pour ton 1 an, Sumire!!
Happy 1st birthday, Sumire!!
すみれに1さいのおたんじょうびおめでとうを伝えます。

WE AM IDLE I ARE IDLE 🙂 song by sumire
ウイ アム アイドル アイ アー アイドル☆ うた:すみれ
Nara – Yoshinoyama

La montagne Yoshinoyama du Nara aller vert.
Fresh green and cloudy sky of Yoshino, Nara.
奈良、吉野、花曇(はなぐもり)
Kobe Oji zoo – pingouin

It recalls the video game named Ace Combat.
C’est comme jeux video qui c’appelle Ace Combat.
ペンギンパネェ 戦闘機みたいにかっこいい
Ashiyagawa – SAKURA
la fleur de “SAKURA” vient à côté du fleuve ashiyagawa.
SAKURA blossom in ashiyagawa-area is now coming out.
芦屋川のさくら、咲き始め

Kyoto – Ohara Sanzenin temple
Nous visitons le temple Ohara Sanzenin.
We are visiting Ohara Sanzenin temple.
大原 三千院に来ています。

elle écrit les mots spirituels.
She is writing the word which is something spiritual.
写経して、心を静めます。

Nous sommes restés dans le temple et avons mangé “Shojin Ryori”, qui est le végétarien cuisine pour le bouddhiste.
We stayed in the temple and took “Shojin Ryori”, which is the vegetarian cooking for buddhist.
お寺に泊まり、精進料理をいただきました。

Le 3 mars – HINA MATSURI
Le 3 mars est le jour pour des filles. nous décorons les poupées espérant que nos filles seront en bonne santé.
The 3rd of March is the day for girls, we display the dolls hoping daughters will have healthy and fruitful life.
3月3日 ひなまつり

sumire parler quoi.
évidemment elle essaye de dire quelques mots. chaque fois que elle parle, je cesse le chariot pour écouter ses mots.
obviously she tries to say some words. I stop the cart to catch her words each time when she speaks.
すみれがなにかを言おうとするたび、ベビーカーを止めます。
Caro s’habille le Kimono
Caro veut s’habiller le kimono pendant le séjour au Japon.
Caro was wondering if she can wear kimono during the stay in japan.
着物を着てみたいと言っていたCarolineの、
elle était trés belle avec le kimono.
she was so beautiful in kimono.
着物姿は本当にきれいだった。
Nara – Todaiji temple
passer par le parc de Nara,
go through nara park,
奈良公園を抜けて、
jouer avec les cerfs,
play with dears,
シカと遊んで、
ensuite, temple de de todaiji est la.
then, todaiji temple is right there.
東大寺。
le batiment exterieur était plut haut, mais il a été détruit par le désastre.
the building that covers the statue was much higher however, it was destroyed because of the disaster.
大仏殿の天井は本来もっと高かったが、災害で壊れて今の高さになったのだと、
Mathieu m’a dit cette histoire.
Mathieu told me about this story.
Mathieuは教えてくれました。
Kyoto – Kodaiji temple
après le temple de kinkakuji, nous avons visité le temple de kodaiji.
after the kinkakuji temple, we stopped at kodaiji temple.
金閣寺の後、高台寺へ。
Mathieu a dit,
Mathieu said,
Mathieuは言います。
si il est demandé quel pays est le plus beau au monde, il répondra que c’est le Japon.
If he was asked which country was the most beautiful in the world, he would answer that it was Japan.
「世界一美しい国は?と聞かれたら、今日からは、それは日本だと答えるようにする。」