Run through Otsuka Museum of Art.
Courez par le Musée d’Art d’Otsuka.

Red zone.
Zone rouge.

The last supper.
le dernier dîner.

Just began to stand up on her feet.
Juste commencé à se lever sur ses pieds

kazu: It is raining.
kazu: Il pleut maintenant.

sumire: Yes, it is raining.
sumiré: Oui, il pleut.
すみれ:「そうね あめだね~」

kazu: I guess we will get wet if we shut the umbrella.
kazu : On se mouille si nous ferme le parapluie.

sumire: Yes we will.
sumiré: Oui, c’est ca.

kazu: Ah, yes…I shut the umbrella, then we are getting wet.
kazu: Oui…j’ai ferme la parapluie, et on se mouille.

sumire: got wet! Wow!
sumiré: Ohh–. se mouille!

kazu: Now we are safe, we’ve opened the umbrella again.
kazu: Maintenant, on ne se pas mouille si on ouvert le parapluie.

sumire: Yes we are$$
sumiré: ne faire pas!

Hitomi: Weird conversation indeed, by the way, what you 2 are talking is not related to picture, huh?
Hitomi: Conversation comique. Je pence que il n’y a aucun lien entre ce que vous parlez et des photos.

Kazu&Sumire: Yeaaaaaaaaaah!!
Kazu&Sumire: Ouuuuuuuuuuui!!

Je prends gout a les paintres qui ont fait la peinture en sud de la france dans le temps de mon sejour.
I come to like painters who did the painting in France,especially in southern area during my stay.
Vincent van Gogh,Paul Cezanne,,

j’ai achete le libre qui s’appeles je veux pas aller a l’ecole.
Je lirai ce bouquin pour mon bebe le jour avant l’entree a l’ecole.
I bought a book written in french for my baby, titled -je veux pas aller a l’ecole(I don’t want to go to school)-.
I’ll read this book for my baby the day before the entrance to the school.