il fait beau, et elle était heureuse d’être une mère, sortant après 1 semaine de séjour dans l’hôpital.
she was so happy to be a mother, going out after 1 week of stay in the hospital, with the pretty weather on that day.
すごく晴れていて、1週間ぶりの外出、うれしくて、でもしっかりお母さんです。
Category: Uncategorized
2008.5.15 – quitter le hospital
il faut quitte le hospital. elle dort bien comme toujours.
it’s almost time to leave the hospital. she sleeps well as usual.
これから退院。やはり寝ている。
sumiré rend visite à sa mère.
elle dort toujours quand elle ne pleure pas.:)
she is always sleeping when she is not crying.:)
彼女はしずかに寝ているか泣いているかのどっちかです。
2008.5.9 – sumiré
je m’appelle sumiré.
my name is sumire.
すみれ、産まれる。
bricolage – la étagère
la étagère est presque fini.
the shelf is almost done.
棚がほぼ完成しました。
commancer par;
started from;
作りはじめのころ;
https://plus33photograph.wordpress.com/2008/03/21/couper-et-polir-le-bois/
Kobe – the garden oriental soshuen
nous sommes eu le mariage ici avant 3ans.
we had our wedding here 3years ago.
3年前、ここで結婚式を挙げました。
we’re now standing on the way we walked 3years ago, with the future baby.
maintenant, nous sommes sur le jardin que nous avons marché avant 3ans, avec le futur bébé.
おなかの赤ちゃんと3人で3年前と同じ場所に立っています。
les lettre sur le assiette, ça se dire “Sumiré” et ca cera le nom du bébé.
le mot Sumiré signifie la violette en japonais.
the letter on the plate says “Sumire” and this will be the name of our baby.
the word “Sumire” means violet in japanese.
デザートのプレートにすみれとかいてもらった、かわいい。
pour ma chéri
ma cheri,
tu peut décider quand tu va arriver.
Baby girl,
you can decide when to arrive.
nous attendons tranquil et nous esperons que tu a bon voyage.
we are waiting for you and hope you’ll have good trip.
nous sommes deja avec toi pendant longue temps.
we’ve been already with you for long time.
le feu vert
la rue se change le coleur à vert.
street is changing its color to green.
Osaka – jouer avec le appareil
Aprés le répas, on a joueé avec le appareil dans le parc en face.
le couple dans la photo ecrient les liens des sites web.
After the lunch, we played with our cameras in the park.
The couple in this pic write blogs as linking below.
http://bre.sub.jp/blogblog/
http://wasurenaso.exblog.jp/
Osaka – sobakiri tsutaya
“soba” en japonais, c’est nouilles crée par sarrasin.
“soba” in japanese, is the noodle made from buckwheat.
on met une pincée du soba dans la soupe et portes vers la bouche…exellent!!
we put a pinch of soba into the soup and go ahead into the mouth…tastes so good!!