je suis dans le tramway de Matsuyama, c’est mon lieu de naissance.
I’m on the tramway in Matsuyama-city. this city is my birthplace.

un catsle au dessus de la montagne.
a catsle at the top of the mountain.

Dogo onsen, le premier bains de sources thermales du Japon.
Dogo onsen, the first hot springs facility of japan.

I’ve got the passport control on the way by train to the budapest.
Il y avait le controle de passeport dans le train pour budapest.

I arrived at budapest-keleti station after 3hours of boarding.
je suis arrivé à la gare budapest-keleti aprés le 3 heures de voyage.

I took the tramway for the lanchid what we call in english is “chain bridge”.
J’ai pris le tram pour lanchid qui on s’appele pont du chaîne.

I was totally excited because I’ve dreamt to visit here for long time!!!
Je m’ai excites beaucoup parce que je voudrais visiter ici pendant de longues années.

traffic were closed for the festival on the bridge.
trafic été fermée pour le fété sur le pont.

you will see one of the most gorgeous nightview in the world.
C’est trés magnifique.

wedding on the ship!!
mariage sur le bateau.

I bought a ticket that enables me to get on the tramway as many times as I want for 24 hours.
In fact, no one ask me to show the ticket in the tramway during my stay in wien.
Anyway I took the tramway to the central with the map of wien central.
J’ai acheté le billet pour monter dans un tramway comme je veux pendant 24 heures.
Personne ne me a demande montre le billet.
en tout cas, j’ai monté le tramway pour centre avec la carte.

everything I saw in wien was so beautiful and sofisticated.
and it was easy enough to get access to each touristic landmarks.
tout le chose j’ai vu en vienna été trés beau et raffiné.
C’été facile de trouver chaque monuments touristiques.

This is the / C’est le stephens cathedral.

there is a musicfilm festival in front of the rathausplatz on every weekends thoroughout the summer. what a huge screen!
Il y a le fête musiquefilm on face du rathausplatz tout le weekends pendant l’été.
quelle grand écran!
there are a lot of booths just behind the theater that offers the dish from all over the world.
Il y a beaucoup de boutique pour manger et vous pouvez trouver la cuisine tout le monde.

Montpellier, 5th biggest city in France, is worth visiting and stay for a while.
Montpellier, C’est la 5e grand ville en france. Cette ville mérite d’être visitée est réstée.
place de la commedy;

I love the weather in montpellier,
j’aime le temps en montpellier,

and people in montpellier,
et gens en cette ville,

and georgeous street,
et la rue magnifique,

and beautiful buildings,
et beau bâtiment,

and also monuments,
et aussi monuments.

they give me lots of love.
ils ont beaucoup de l’amour.

gare TGV;

gare tramway;

dedans le tramway;

gare du colum;

I will put the very best of my love into pictures for all of you.
Je vais mettre mon amour dedans les photos.

June 15th,2007 at 7:00am, I was in barcelona-girona airport to take flight to stockholm,Sweden. Joining the wedding of Nina, my cousin.

The weather was so pretty, aircraft was almost ready.

get on the aircraft, (I hoped it had two engines for each wings in case one of these engines had problem.)

and left for SKANDINAVIA.