équipe nationale de brésil a visité à montpellier.
il avait le match amical contre algerie.
Brasilian national football team visited in montpellier and had a friendly match with algerie.
il y a beaucoup de gens qui viens du algerie à montpellier parce que il sont face à face.
le stade été completement contre brésil, mais ils avaient gagné par 2-0.
placed just opposite to algerie, there are a lot of algerian people in montpellier.
the match was totally away for brazil, but they won the match by 2-0.
Month: August 2007
Uzés
on the way to the uzes central, you will find HARIBO museum.
en chemin du uzés centrale, il y a le musée d’HARIBO.
it is difficult to explain. anyway, you can try some sweets of HARIBO for free in the museum.
C’est difficile du expliquer. en tous cas, vous pouves essayer quelque bonbon de l’HARIBO dans le musée.
Uzes is called the village of art. it is very small but pretty village.
Uzés s’appele la ville d’art. C’est trés petit mais jolie ville.
dernier (7eme) jour de voyage : bergamo
I stayed one night in bergamo.
J’ai resté une nuit en bergamo.
it was really a cozy hotel.
c’était vraiment un hôtel confortable.
street in this city was in calm mood.
la rue dans cette ville était dans humeur calme.
floor in the building and the street is likely to be connected because they are quite the same level.
Maybe that’s one of the reason why people in bergamo is open-minded.
le plancher dans le bâtiment et la rue était au la mémé haut comme etre attacheé.
peut-etre c’est la raison pourquoi les gens en bergamo est amitié.
historic central of bergamo was on top of the hill.
centre historique du bergamo était au sommet du colline.
cozy hotel and good restaurant, and lovely street with people in good mood.
one day was not enough to stay in bergamo.
hôtel confortable, bon restaurant, et la rue joli avec gens dans humeur bien.
seulment un jour ne était pas assez.
6eme jour de voyage : budapest-blatislava-bergamo(ITA)
it is time to say good-bye to budapest.
I have to note that people in budapest was not so friendly but very kind.
If you were a tourist and were looking around with the map in your hand,
someone will talk to you for any help.
C’est le temps pour partir le budapest.
il faut que je dit que gens en budapest ne été pas amitié mais trés gentile.
si vous êtes le tourist et cherché quelque chose avec le carte dans votre main,
quelq’un va vous aider.
3hours’ trip by train from budapest to blatislava.
ça fait 3 heures en train du budapest à blatislava.
blatislava central station.
currency in slovakia is Slovenská Koruna.
need to change money to take bus for the airport.
la gare centrale blatislava.
monnaie légale, c’est Slovenská Koruna.
il faut que je changer le monnaie pour prendre le bus pour aéroport.
I had some trouble when we check-in because I had too much of baggages.
anyway, everything worked perfect and now I am getting into the aircraft.
j’ai quelque probléme quand je fait l’entrée parce que j’ai trop du paquet.
en tout cas, ça marche bien. je peut monter l’avion.
5eme jour de voyage : soir – parlement en face de la danube et gellert
parliament/parlement;
walk towards the lanchid(chain bridge)
marche pour le lanchid(pont chaine)
parliament from lanchid
parlement par lanchid
view from gellert hill
le vue par la butte de gellert
5eme jour de voyage : journee – matyas templom
matyas templom is a church placed just next to the royal palace.
the church is in the middle of reconstruction.
matyas templom, c’est l’eglise à côté du palais royal.
l’eglise été en train de la reconstruction.
stained glass has been set to all the window regardless of the size.
le vitrail été mettre partout.
5eme jour de voyage : journee – restaurant hongois
I took gulyasleves in the hungarian restaurant rocated budapest central.
J’ai mangee gulyasleves a restaurant hongrois qui est situe a centre du budapest.
gulyasleves is a spicy beef soup flavored with hot hungarian paprika.
gulyasleves est un soupe de boeuf epice avec le paprika hongrois.
4éme jour de voyage – marché escheri (budapest)
on 5th of august in the morning, I took bus for escheri.
le 5eme aôut au matin, j’ai pris le bus pour escheri.
what I wanted to do in escheri was hunting of antiques in the market.
I spent half a day there communicating or negotiating with shoppers by gestures and a little hungarian.
il y avait le marché aux antiquités à escheri.
j’ai resté la va à la demi-jour avec faire la communication ou négotiation par le geste et un peu de hongrois.
my pretty half bought a lot of antiques. ..how should I take aircraft with these stuffs?
ma cheri a acheté beaucoup des antiquités. common je peux prendre l’avion?
3éme jour de voyage – aprés midi : budapest
I’ve got the passport control on the way by train to the budapest.
Il y avait le controle de passeport dans le train pour budapest.
I arrived at budapest-keleti station after 3hours of boarding.
je suis arrivé à la gare budapest-keleti aprés le 3 heures de voyage.
I took the tramway for the lanchid what we call in english is “chain bridge”.
J’ai pris le tram pour lanchid qui on s’appele pont du chaîne.
I was totally excited because I’ve dreamt to visit here for long time!!!
Je m’ai excites beaucoup parce que je voudrais visiter ici pendant de longues années.
traffic were closed for the festival on the bridge.
trafic été fermée pour le fété sur le pont.
you will see one of the most gorgeous nightview in the world.
C’est trés magnifique.
wedding on the ship!!
mariage sur le bateau.
3éme jour de voyage – matin : vienna
it was very confortable weather on that day.
it was fine but was not so hot.
il fait beau et pas trop chaud. C’été agréable.
In the morning, I walked around the wien central.
la matinée, j’ai marché environ de centre vienna.
This is the place just in front of the royal palace.
C’est la place en face du palais royal.
2:25pm for the moment. it’s time to leave wien.
C’est 2:25pm. C’est le temp pour partir vienna.
2éme jour de voyage : vienna
I bought a ticket that enables me to get on the tramway as many times as I want for 24 hours.
In fact, no one ask me to show the ticket in the tramway during my stay in wien.
Anyway I took the tramway to the central with the map of wien central.
J’ai acheté le billet pour monter dans un tramway comme je veux pendant 24 heures.
Personne ne me a demande montre le billet.
en tout cas, j’ai monté le tramway pour centre avec la carte.
everything I saw in wien was so beautiful and sofisticated.
and it was easy enough to get access to each touristic landmarks.
tout le chose j’ai vu en vienna été trés beau et raffiné.
C’été facile de trouver chaque monuments touristiques.
This is the / C’est le stephens cathedral.
there is a musicfilm festival in front of the rathausplatz on every weekends thoroughout the summer. what a huge screen!
Il y a le fête musiquefilm on face du rathausplatz tout le weekends pendant l’été.
quelle grand écran!
http://www.wien-event.at/stadtWienEvents/eventDetail.cmi?cmi.eventId=5436
there are a lot of booths just behind the theater that offers the dish from all over the world.
Il y a beaucoup de boutique pour manger et vous pouvez trouver la cuisine tout le monde.