prendre l’avion pour france,
fly to France,
良い知らせを持って、
avec bon nouveau.
with good news.
フランスへ。
Month: July 2008
la lettre très importante.
C’est le lettre trés important pour notre fille.
l’encre inspirée par le coeur dépasse la langue et va directement au coeur, et mélangera notre coeur ensemble.
the card on which the very important word for our daughter is written.
the ink inspired by the heart shall exceeds the language and go directly to heart, and will mix our heart together.
大切な言葉、記したカード。
心をのせたインク、文字となり、言葉となって、伝わる、心。 混じりあう、心と心。
elle vérifie le cadeau.
elle aime beaucoup regarder les cadeaus.
she loves to sit on the table filled with gifts.
これから、もらったプレゼントを並べてニヤニヤするところです。
le voiture de notre fille
c’est seulment elle qui a le voiture dans ma famille.
she is the only one who owns a car in my family .
我が家で車を持っている人は彼女だけです。
C’est produit du japon.
Product in Japan.
日本車です。
le ciel en été
le ciel en été.
the sky in the summer.
夏の空。
J’aime bien la musique hawaïenne.
J’aime bien la musique hawaïenne.
I like hawaiian music.
ハワイの音楽が今日の気分っす♪
Sumiré, progresser chaque jour
Maintenant,elle est assez forte pour contrôler sa tête toute seule.
she surprised us because she proved herself to be strong enough to manage her head without any support.
突然に、赤ちゃんが首の力で頭を支えられるようになっていたりして、親として、驚くことがあります。
Sumiré 60cm, 5300g
elle s’habille bien et attend les invités.
elle a sommeil parce que elle a pleuré tout la nuit.
she is dressed up and waiting for the arrival of guests.
she cried through the night hence she is so sleepy.
お客さんがくるので、おしゃれして寝て待つ。
10cm, 1300g plus grand que quand elle est né.
10cm, 1300g bigger than when she was born.
生まれたときよりも、10センチ、1.3キロ増えました。
Hokkaido Toyako Summit en cours
l’amour pour la terre, demain pour moi.
love for the earth, future for me.
ちきゅうにあいを、あたしにみらいを☆