elle portes 2 sac sur chaques épaules.elle est irritée par cela.
Having 2 totebags on each shoulders makes her mad.
肩掛けのトートはずりおちそうなので、斜めがけのバッグを買おう。
elle besoin un grand sac, ça cera partage par deux de nous.
she needs one big messenger bag, can be shared by 2 of us.
買ったならたまに使わせてもらおう。
Day: September 13, 2008
lire en automne
en japon, on pence que l’automne est la meilleure saison pour lire.
in japan, we believe that autumn is the best season for reading.
読書をするならやはり秋です。
elle aime des raisins
elle adore des raisins.
she loves grapes.
ぶどう大好き
serviette pour des bébés
serviette pour des bébés, attachée avec l’ours.
towel for babies, attached with the bear.
よだれふき(赤ちゃんの)。